Is the mamma's boy lowering the pipe?
Explanation: The value of this translation is ambiguous due to its colloquialism. "Mamaboy" refers to a Mama's boy, and "de pijp aan het zakken" is a Dutch phrase that can be translated as "lowering the pipe." However, the meaning of this phrase is uncertain without further context. In a literal sense, it seems to be asking if the 'mama's boy' is lowering a pipe.